Українська мова домінує в освіті, кінопрокаті, книговиданні і на радіо, але здає позиції на телебаченні і у сфері послуг.

Такі результати аналітичного огляду «Становище української мови в Україні у 2019 році».

Після вагомого зростання частки української мови на телебаченні у 2018-ому, цьогоріч громадський моніторинг зафіксував зворотній процес русифікації провідних телеканалів країни. І це попри ухвалення закону про українську мову на телебаченні, згідно якого 75% телеефіру мало би бути державною мовою. 

Так, частка програм українською знову впала до 39.5%. Тобто, до рівня 2017 року, а частка російською мовою навпаки, зросла до 27% - це майже третина. Ще третина програм є двомовними - українською і російською.

 

tv

 

На думку експертів це пов'язано з тим, що закон про українську мову на телебаченні є достатньо «гнучким», чим сповна скористалися телеканали.

«Він дозволяє зараховувати до програм українською мовою ті, де українською мовою розмовляє ведучий програми. При цьому гості студії можуть користуватися будь-якими мовами. Навіть якщо всі гості говорять російською мовою, а ведучий українською, то така програма Національною радою з питань телебачення і радіомовлення буде зарахована до української квоти», - зауважив під час прес-конференції у Києві Сергій Стуканов, координатор проєкту «Становище української мови», передає INTV.

 

Подібна тенденція спостерігається і в сфері послуг, де частка російської мови також дещо зросла.

 

Водночас, українська мова зміцнила позиції в освіті, на радіо та книговиданні. Україномовним залишається і кінопрокат.

«Цей рік став особливим, бо було ухвалено закон про забезпечення і функціонування української мови як державної (...) Цей закон є дуже важливим, тому що мова є не лише засобом спілкування чи культурним надбанням, хоч це важливо, а перш за все тим, що мова є однією з підвалин нашої державності, нашої національної єдності і чинником національної безпеки», - наголосив Тарас Шамайда співкоординатор руху «Простір свободи».

Втім, більшість норм закону про державну мову набудуть чинності в найближчі два-три роки, а остання - про перехід ЗНО на українську - аж у 2030 році.

Досі ж не створені інституції, які повинні втілювати закон про мову, та не запроваджені реальні санкції за його порушення.

«Це як правила дорожнього руху: самі по собі вони добрі, але якщо їх не контролювати, то вони і не будуть діяти», - підсумував Т. Шамайда.