Спецпредставитель президента США Стив Уиткофф полагался на переводчика Кремля во время визитов в Россию.

Спецпосланник американского лидера Стив Уиткофф, не владея русским языком, не использовал собственного переводчика во время встреч в РФ с российским диктатором Владимиром Путиным. Он полагался на переводчика Кремля, что могло привестик искажению или потере важных нюансов в передаче сообщений.

Об этом пишетNBC News со ссылкой на источники, знакомые с переговорным процессом.

Собеседники журналистов отмечают: Уиткоффне владеет русским языком. Это означает, что если Путин и переводчик говорили между собой по-русски, спецпредставитель американского президента не понимал содержания их разговора.

Таким образом,Уиткофф нарушил давний протокол, не использовав собственного переводчика во время этих переговоров в РФ.

Между тем заместитель пресс-секретаря Белого домаАнна Келли утверждает, что Уиткофф «соблюдает все протоколы безопасности» в координации с внешнеполитическим ведомством США. В свою очередь, в команде спецпосланника не стали комментировать озвученную журналистами информацию.

Путин, который, как известно, немного владеет английским языком,на переговорах и официальных встречах неизменно пользуется услугами переводчика. Не стали исключением и его встречи с Уиткоффом.

Кроме того, на встрече 25 апреля российский диктатор вел переговоры в окружении своего советника Юрия Ушакова и спецпосланника Кирилла Дмитриева.

В то же время советников Уиткоффа или каких-либо экспертов от американской стороны на тех переговорах замечено не было.

РанееDialog.UAписал со ссылкой на американские СМИ, чтоУиткофф оказался в центре растущейкритикив США. По информации журналистов, союзники президента США и дипломаты ставят под сомнение компетентность спецпредставителя в переговорах с РФ.

По материалам: Диалог

Shares:
Добавить комментарий Отменить ответ